Forums ■ [PbF] ■ Blogs ■ Toceur(euse)s  » Chat
TocCyclopédie ■ Époques
twitter.com
Les éditions Mnémos sont heureuses de vous proposer leur nouveau projet hors-norme !

En quelques mots :

Il s’agit de retraduire dans sa totalité l’œuvre de fiction de l'un des écrivains les plus influents de son époque, H. P. Lovecraft et, pour la première fois en France, de la publier sous la forme d’une édition prestige.



Maquette de l'édition prestige dans la version atteinte.

Notre objectif final est simple :

Pour la première fois en France, publier la plus belle édition possible de la fiction de Lovecraft, entièrement retraduite par David Camus, un spécialiste et un passionné du maître du fantastique !

Nous avons choisi de publier cette édition intégrale en quatre volumes :

• Le premier, Les Contrées du rêve, rassemblera l’ensemble des nouvelles consacrées au monde onirique inventé par Lovecraft.

• Le deuxième, Les Montagnes hallucinées et autres récits d’exploration, regroupera l’ensemble des textes mettant en scène les agissements autour du monde de la sombre divinité Cthulhu et de ses affidés.

• Le troisième sera consacré à l’unique roman écrit par Lovecraft, L’Affaire Charles Dexter Ward.

• Le quatrième volume, Le Cycle de Providence et autres récits horrifiques, rassemblera dans une première partie l’ensemble des nouvelles se déroulant dans la Nouvelle-Angleterre puis dans une deuxième partie le reste des textes horrifiques de l’auteur.

Nous faisons appel à vous pour pouvoir publier la plus belle édition possible de l'intégrale de la fiction de H. P. Lovecraft, celle dont nous avons toujours rêvé.

Parce que le travail à fournir est immense. Avec plus de 1500 pages, il sera le double de ce que nous avons eu à traiter avec l’œuvre de Clark Ashton Smith !

Un rêve très ancien

Depuis la parution en 2010 des Contrées du Rêve, notre premier recueil consacré à Lovecraft, nous avions rêvé d’une édition intégrale et prestige, mais cela nous paraissait lointain et difficile à organiser. Quelques années plus tard, avec l’apparition des plateformes de financement participatif et l’expérience réussie de notre intégrale fantasy de Clark Ashton Smith, nous pouvons enfin envisager de réaliser ce rêve et cela grâce à vous !

Les étoiles sont alignées

En 2010 et 2013, passionnés par son travail depuis longtemps et animés par la volonté d'offrir une traduction renouvelée de ses textes, nous avons édité deux recueils des œuvres de Lovecraft, Les Contrées du Rêve et Les Montagnes hallucinées et autres récits d’explorations. Ces éditions ont connu le succès grâce au travail inédit de David Camus et à son engagement total envers l’écrivain de Providence.

Quelques années plus tard, la reconnaissance accrue du travail littéraire de Lovecraft, les études universitaires qui lui sont consacrées se succédant et le succès des thématiques de ses textes auprès d’un public de plus en plus important nous amènent à poursuivre plus loin notre travail avec David. Nous élaborons ensemble le projet enthousiasmant et engageant d’une intégrale de la fiction d’H.P. Lovecraft. David pouvant de nouveau se consacrer à son auteur fétiche, c'est clairement le bon moment de vous proposer cette intégrale prestige.

N'est pas mort pour toujours qui dort dans l'éternel

Enfin, tout simplement, nous estimons que l'œuvre littéraire de Lovecraft mérite une édition de prestige ET de référence en français. Ces éditions existent en Grande Bretagne et aux USA mais pas encore dans notre pays qui fut pourtant le premier à traduire Lovecraft.

Une traduction renouvelée : effectuée par un seul traducteur, en l’occurrence David Camus, la traduction de toute la fiction de H. P. Lovecraft permettra une redécouverte à la fois du style si particulier de Lovecraft ainsi que des textes eux-mêmes qui avaient été quelque fois malmenés par les premiers traducteurs !
Une édition de référence : S. T. Joshi est l'un des meilleurs spécialistes mondiaux de Lovecraft, auteur d’une biographie monumentale en cours de traduction chez nos amis d'ActuSF et de très nombreux articles, recueils, préfaces, directions d'ouvrages, etc. Il a accepté de participer à notre projet. Il nous apportera les dernières avancées des recherches sur Lovecraft. Il contribuera activement à notre édition prestige en écrivant études, articles de fond ainsi que postfaces qui viendront éclairer dans leur contexte les créations littéraires de l'écrivain. De plus, David Camus qui codirige l'édition de cette intégrale fournira lui-aussi des articles et des préfaces qui remettront en perspective l'ensemble de l'œuvre lovecraftienne.
Une édition prestige : comme pour notre intégrale Clark Ashton Smith, nous rêvons d’offrir le plus bel écrin possible à ce nouveau projet ! L'intégrale sera publiée dans notre format grand roman de 15,5 x 22,5 cm. Si, grâce à vous, nous débloquons les paliers d'amélioration, prévus et espérés, nous pourrons ajouter des couvertures cartonnées, une reliure en demi-toilée, un marquage dorure à chaud, des signets, un beau papier, des illustrations intérieures en couleurs, des cartes ou encore un magnifique coffret rigide permettant de ranger les quatre volumes. Cette édition prestige sera réservée uniquement aux participants de la campagne.
Une édition courante : si nous réussissons à concrétiser nos rêves les plus fous, cela nous permettra aussi de proposer en librairie les quatre volumes en édition courante, à un prix raisonnable.
Livraison en 2019 : nous prévoyons la livraison du projet aux contributeurs autour du 20 août 2019, jour de naissance de l’écrivain ! Ce délai nous permettra d'apporter toute l'attention et l'engagement nécessaires à la fabrication d'une édition prestige.

Nous pensons qu'ensemble, nous sommes capables de faire des merveilles, de porter le plus loin possible le projet, vers cette édition de rêve à laquelle nous songeons régulièrement depuis des années !

Il est temps de célébrer l'œuvre de cet écrivain entré dans la légende avec l’édition qu’il mérite, l’édition que vous méritez !

Les délais : nous sommes bien conscients du nombre important de textes à traduire et du défi que cela représente en termes de délais et de livraison de l’intégrale. La moitié des textes sont déjà traduits. David Camus est en train de terminer la traduction de L'Affaire Charles Dexter Ward. Le traducteur a aménagé son emploi du temps afin de pouvoir se consacrer pleinement au projet dans l’année qui arrive.
Le niveau de qualité global : l’expérience des ourobores (notre collection de beaux-livres illustrés) ou de l’intégrale Clark Ashton Smith, des projets ambitieux et complexes, nous a permis d'acquérir les compétences nécessaires pour assurer une intégrale prestige de qualité. Les fournisseurs et prestataires seront sélectionnés avec attention afin de donner aux textes de Lovecraft le plus bel écrin possible.
La logistique : l’expédition de l'intégrale Clark Ashton Smith nous a permis de mieux prendre en compte les aléas du transport. Nous avons depuis amélioré notre chaîne logistique et, en cas de réussite de cette campagne, nous porterons un soin tout particulier à la solidité des enveloppes et des cartons d'expédition.
L'Appel de Cthulhu 7e Édition est copyright © 1981, 1983, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999, 2001, 2004, 2005, 2015 de Chaosium Inc.; tous droits réservés. L'Appel de Cthulhu est publié par Chaosium Inc. « Chaosium Inc. » et « L'Appel de Cthulhu » sont des marques déposées de Chaosium Inc. Édition française par Edge Entertainment.
Merci à Monsieur Sandy Petersen !
Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons. Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous: .