Forums ■ [PbF] ■ Blogs ■ Toceur(euse)s  » Chat
TocCyclopédie ■ Époques
Formules Civiles
Oui => Ja
Oui je veux bien => Ja wohl
Non => Nein
Monsieur => Herr
Madame => Frau
Mademoiselle => Fräulein
Excusez-moi => Entschuldigung
Merci => Danke ou danke schön
S'il-vous-plait => Bitte
Bonne nuit => Gute Nacht
Bonjour => Guten Tag
Au revoir => Auf Wiedersehen
Très bien => Sehr gut
Je n'ai pas compris => Ich habe nicht verstanden
Vous parlez allemand ? => Sprechen Sie Deutsch ?

Exclamations typiques
Qu'est-ce qu'il se passe ? => Was passiert ?
Qu'est-ce que c'est ? => Was ist das ?
Quoi ? => Was ?
Vos papiers => Ihre Papiere
Vite ! => Schnell !
Dehors ! => Raus !
Compris ? => Verstanden ?
C'est interdit ! => Es ist verboten !
Attention ! => Achtung !
Halte ! => Halt !
Viens ici ! => Komm hier !
Alerte ! => Alarm !
Feu ! => Feuer !
Merde => Scheiße

Paroles de gardes
T'as une cigarette ? => Hast du eine Zigarette?
Donne moi du feu => Gib mir mal Feuer
Es-tu malade ? => Bist du krank ?
Il fait froid => Es ist kalt
C'est calme ce soir => Es ist dieser Abend ruhig
Ce boulot me tue ! => Diese Arbeit tötet mich !
Quelle heure est il ? => Wie viel Uhr ist es?

L'ultimatum facile
Un => Eins
Deux => Zwei
Trois => Drei
Quatre => Vier
Cinq => Fünf
Six => Sechs
Sept => Sieben
Huit => Acht
Neuf => Neun
Dix => Zehn

Quelques grades
U.S. Army Wehrmacht Waffen-SS
Private => Schütze/Grenadier => SS-Schütze
Private 1st Class => Oberschütze/Obergrenadier => SS-Oberschütze
=> Gefreiter => SS-Sturmmann
Corporal => Obergefreiter => SS-Rottenführer
Sergeant => Unteroffizier => SS-Unterscharführer
Staff Sergeant => Unterfeldwebel => SS-Scharführer
=> Fähnrich => SS-Standartenjunker
Technical Sergeant => Feldwebel => SS-Oberscharführer
Master Sergeant => Oberfeldwebel => SS-Hauptscharführer
=> Oberfähnrich => SS-Standarten-Oberjunker
Sergeant Major => Stabsfeldwebel => SS-Sturmscharführer
2e Lieutenant => Leutnant => SS-Untersturmführer
1e Lieutenant => Oberleutnant => SS-Obersturmführer
Captain => Hauptmann => SS-Hauptsturmführer
Major => Major => SS-Sturmbannführer
Lieutenant-colonel => Oberstleutnant => SS-Obersturmbannführer
Colonel => Oberst => SS-Standartenführer
Brigadier General => => SS-Oberführer
Major General => Generalmajor => SS-Brigadeführer
Lieutenant général => Generalleutnant => SS-Gruppenführer
General => General (der Artillerie, der...) => SS-Obergruppenführer
=> Generaloberst => SS-Oberstgruppenführer
General of the Army => Generalfeldmarschall => Reichsführer-SS

La pronconciation est très régulière en allemand contrairement à l'anglais par exemple. Larègle d'or est de prononcer toutes les lettres, même les e, en, er, es à la fin des mots. Le lettre se prononcent comme en français avec quelques exceptions :

eu = oï
au = aow
äu = oï
ie = i
ei = aï
z = ts
er (à la fin) = ar
u = ou
ü = u
ä = è
ö = eu
ß = ç
s = z
s devant un autre consonne (ex : sp) = ch
ig (à la fin) = ich
ch = parfois ch parfois un r très gutural
ung (à la fin) = ougnk
v = f
w = v
ng = gn
@
■ Desparite 06/09/2012


L'Appel de Cthulhu 7e Édition est copyright © 1981, 1983, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999, 2001, 2004, 2005, 2015 de Chaosium Inc.; tous droits réservés. L'Appel de Cthulhu est publié par Chaosium Inc. « Chaosium Inc. » et « L'Appel de Cthulhu » sont des marques déposées de Chaosium Inc. Édition française par Edge Entertainment.
Merci à Monsieur Sandy Petersen !
Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons. Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous: .