Description
Ce manuscrit a été rédigé au cours de la seconde moitié du XVIIe siècle par un occultiste italien. Il prétendait qu'il s'agissait de la traduction d'un grimoire extraterrestre provenant d'une dimension alternative. Zegrembi en a produit trois versions en trois langues différentes.
Le
Manuscrit traite de
Cthugha et de ses mignons, les
Vampires de Feu.
Auteur
Nicholas Zegrembi, occultiste et sorcier italien, a traduit – ou prétendait avoir traduit – cet ouvrage en 1663. Il affirmait que l'original auquel il avait eu accès provenait d'un "univers alternatif". Zegrembi est également soupçonné d'être responsable du Grand Incendie de Londres en 1666.
Sortilèges de cet ouvrage
Ame Enflammée de Cthugha, Appeler/Congédier Cthugha, Bénir la Torche, Danse du Feu, Incinérer, Invoquer/Contrôler un Vampire de Feu, Manteau de Feu.
Où le trouver ?
Toutes les versions originales du Manuscrit ont été perdues au cours de l'histoire, mais des copies de l'une ou de l'autre faites par des inconnus font surface de temps à autre.
Manuscrit conforme à l'original
Perte de SAN : 1D4/1D8 |
Gain en Mythe : +7% |
Multiplicateur de sorts : x4 |
Durée de l'étude : 25 semaines |
Zegrembi affirme avoir retranscrit à l'identique le texte original de l'ouvrage extradimensionnel original.
Langue : Hiéroglyphes inconnus prétendument d'origine extraterrestre.
Manuscrit codé
Perte de SAN : 1D4/1D8 |
Gain en Mythe : +7% |
Multiplicateur de sorts : x4 |
Durée de l'étude : 25 semaines |
Langue : Code élisabéthain dont les lettres ressemblent à des runes.
Version latine
Perte de SAN : 1D4/1D8 |
Gain en Mythe : +7% |
Multiplicateur de sorts : x4 |
Durée de l'étude : 25 semaines |
Langue : Latin.
!div>
Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs.
Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons.
Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous:
.