Forums ■ [PbF] ■ Blogs ■ Toceur(euse)s  » Chat
TocCyclopédie ■ Époques

Suppléments potentiels

Pages

1 .. 3 4 5 Tout
Andre

le 02.10
à 23:24

  
Jul (;,;) a dit...
Une traduction de "Devil's Swamp" me tenterait bien
Ah oui, je n'en ai pas fini la lecture, mais il est très bien et les aventures bien diversifiées.
Taraka

le 03.10
à 21:48

  
Les deux premiers scénarios, ou du moins les prologues, de la campagne CthulhURSS seront maitrisés par l'auteur, Stephane Treille, lors de la mini conv ''Les rencontres du club Pythagore'', à Provins, début novembre. L'auteur est d'ailleurs dans la dernière phase de relecture de la campagne complète. Et Benoit Attinost arrive sur la fin de son pavé sur le background pour la russie de l'époque tsariste à ... je ne sais pas trop jusque quand ça va. Donc, ça avance.

Sinon, ouai, ''The devil's swamp'', ''The things we leave behind'' de chez stygian fox, ou encore le dernier recueil qu'ils ont sorti, 34 scénarios contemporrains et jouables en moins de 4h (chacun, pas les 34 scénarios en 4h ;-)
Burt

le 04.10
à 14:47

  
Alors clairement, y peuvent tout traduire de chez Stygian Fox, moi je suis preneur!!!!
7tigers

le 11.10
à 15:15

  
Pour l'instant, l'excuse de non traduction des SF est que la licence de SF ne les autorise qu'à produire des bouquins en anglais.
Burt

le 12.10
à 15:27

  
Du coup, je ne sais pas si on peut parler d'excuse.

Pages

1 .. 3 4 5 Tout

Poster une réponse
Pseudo 
MotDePasse

(si vous êtes toceur)

Email 
      
Légende :

: signifie que ce message a été édité par son auteur.

Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons. Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous: .