Forums ■ [PbF] ■ Blogs ■ Toceur(euse)s  » Chat
TocCyclopédie ■ Époques

Comment décrire un sort ... avec des détails ??
Manudeh

le 05.07.2006
à 09:10

  
Je recherche des sources d'inspiration pour pouvoir présenter de façon détaillée certains sorts trop peu détaillés à mon goût dans les scénarios.

Bien souvent les sorts sont décrits de façon assez pauvre dans le livre de règle ou dans les scénarios. Les descritpions s'avèrent souvent très techniques et se bornent à expliquer les effets du sort et parfois les conditions de lancement. C'est déjà pas mal me direz vous, mais comme chacun sait c'est tout à fait insuffisant pour présenter tel quel aux investigateurs.

Je me demandais comment les autres Gardien font pour étoffer ces sorts, dans le but de les présenter aux joueurs.

Par exemple, existe t il quelque part une source d'inspi où on pourrait trouver des textes d'invocation passe partout, qu'on pourrait reprendre et modifier succintement de façon à l'adapter à l'Appel?

... and Soon the World will Cease to Be

Vilk

le 05.07.2006
à 11:29

  
essaye ça:
lien web , c'est le site de la "wicca" francophone...
on en pensera ce que l'on veut, mais la partie "pratiques" comporte le détail de nombreux rituels et autres invocations facilement détrournables à la sauce .

l'ombre est sur nous...

The servant

le 11.07.2006
à 13:14

  
Je me souviens que les 2 ou 3 premières pages du chapitre Le Vieux Grimoire de Cthulhu An Mil évoquaient ce genre de détails : composants, durée, rituels, effets, etc.

fichier zippé (environ 1 Mo)

Que Nyarlayhotep Vous Fasse de la Peine !

Expandeus

le 14.07.2006
à 11:06

  
Après il faut savoir ou tu veux t'arreter :
- à une description littérale : Sur un support craquelé se trouve des runes d'un autre age, ce doucment très fragile nécessitera de grandes précautions, déjà certians idéogrammes te font pnesé à un kanji un peu dégénéré ou très primitif. Un dessin grossier d'un humanoide à la silouhette très effilée. Et dans un coin une annotation en anglais, "par delà la pleine lune , le cri du vent , qui dans la nuit glace le sang ......"
-à un fac similé de document là il y a du boulot mais parfois c'est très jubilatoire, attention à rester cohérent pour que la découverte du texte et la compréhension soit progressive.
-à un texte ré écrit sous word qui donnera des sueurs froides tout en restant très exploitable, avec par exemplpe des fonts très chtuluesques, l'avantage c'est qu'avec ce genre de produit, tu fais évoluer la traduction en "temps réel" alors tu perçois grâce à toa connaissance en texte anciens un petit quart du texte et hop tu modifie le texte sous word et lui fournit la nouvelle mouture du document avec des passages très lisibles et d'autres encore mystérieux.

Il y a un site prop up the mythos un truc dans le genre, après sur e bay il avait un gars qui vendait des grimoires.

Comme je le préconise il faut savoir se fixer des limites et savoir la masse de travail que tu veux t'imposer.

Jusqu'au jour où :

Tu découvres derrière une pierre du batit de cheminée un rouleau de papier jauni . et là tu lui tend ton oeuvre...

Et là exultant il s'écrit "je jette ces oeuvres impis au feu" 

Fin d'un rêve............

Demonikos


Poster une réponse
Pseudo 
MotDePasse

(si vous êtes toceur)

Email 


      
Légende :

: signifie que ce message a été édité par son auteur.

L'Appel de Cthulhu 7e Édition est copyright © 1981, 1983, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999, 2001, 2004, 2005, 2015 de Chaosium Inc.; tous droits réservés. L'Appel de Cthulhu est publié par Chaosium Inc. « Chaosium Inc. » et « L'Appel de Cthulhu » sont des marques déposées de Chaosium Inc. Édition française par Edge Entertainment.
Merci à Monsieur Sandy Petersen !
Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons. Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous: .