|
|
Hastur or not Hastur ? | ||
Celui-ki-na-p.le 13.11.2003 | (Celui-ki-na-pa-de-pseudo)Dans le bouquin de base, Hastur est un magma éructant et blobeux. Dans DG Countdown, le principe qui manipule la réalité. D'après certains exégètes, Lovecraft ne le considérait pas comme une divinité du mythe. Quid est ? | |
Fable 14.11.2003 | Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
Dantole 15.11.2003 | Par contre si ta question était de connaître la nature d'Hastur d'un point de vue purement théorique, je ne peux rien dire, ne connaissant en fait que la version DG. Que les Chiens de Tindalos Vous Rongent l'Os | |
Brainkillerle 16.11.2003 | les bouquins de lovecraft et de ses suivants n'ont aucunes cohérences dasn l'organoisaton de leur panthéons. on est pas dans tolkien ici. ou si cohérence il ya, elle ne nous est pas accessible. et au delà - ce qui nous intéresse aujourd'hui - le jdr y a rajouté son bordel, avec une description des divinités bien à eux ... au total. ctulu, fais en ce que tu veux. d'ailleurs c'est cette platicité qui fait sont originalité, de dark age à end times. | |
Celui-ki-na-p.le 17.11.2003 | (Celui-ki-na-pa-de-pseudo)De toutes façons, il est de notoriété publique que seul Pokéthulhu, et à la rigueur Scoobydoo, sont fidèles à l'oeuvre de Hans Patrick Lovecraft. | |
Brainkillerle 18.11.2003 | ||
Melrin d'eaule 18.11.2003 | ||
Portagole 19.12.2003 | ||
Chevalier dup.le 19.12.2003 | (Chevalier dupin)Cruel dilemme... Une seule solution....l'invocation En Garde Monsieur le Poulpe ! | |
De portagole 20.12.2003 | Ibn Yazid a écrit au sujet d'un lac en rien semblable aux autres lacs : "Univers de mort, que Dieu a maudit, a créé pour le Mal, pour le seul bien du Mal, où meurt toute vie, où vit la mort, où perverse la nature engendre des choses monstrueuses, des prodiges abominables, indescriptibles et pires que ce que les Fables ont imaginé, ou la peur inventé." J'ai traduit ça de l'anglais comme j'ai pu. Ce passage est extrait de la Nuit XXXVI, p. 114 de l'édition anglaise. | |
Celui-ki-na-p.le 23.12.2003 | (Celui-ki-na-pa-de-pseudo)Je vous remercie pour cette aide précieuse. Hélas, j'ai supplié en vain les diverses bibliothèques de me laisser consulter l'ouvrage. Or il m'est apparu que cela est impossible sans une accréditation spécifique qui n'est délivrée qu'en de rares occasions,nécéssitant l'appartenance à des groupements professionnels très fermés. Cependant un mien camarade, qui enseigne aujourd'hui à l'université du Miskatonic, détient un document fort troublant et dont je ne sais par quel moyen il se l'est procuré:la fameuse pièce 128 du legs Swedenborg (on se souvient que son exhumation puis sa confiscation dans des circonstances pour le moins douteuses donna lieu à des controverses plus qu'animées au cours de l'été 19..) Ce manuscrit, parcellaire et grandement détérioré au fil du temps, est très incomplet, et pourtant riche d'enseignements. Attribué, sans doute à raison, au hadj Abenhacan el Bokhari, dont Mardrus et Burton attestent l'existence, et qui fut presque certainement contemporain de celui que l'on nomme Calid, ce document déroutant ne serait autre qu'une version annotée (fut-il son disciple ?) du "Livre de Hali". Je n'ai pu avoir l'ouvrage en question sous les yeux, mais selon le détenteur du document, ces notes seraient un appendice précieux permettant d'éclairer le texte original (fruit de quelque enseignement oral, a suggéré Lane dans un récent article). Je pars ce jeudi pour la Nouvelle-Angleterre apporter ma modeste contribution à l'étude de cet ouvrage. Et conformément à ces vers du persan Hafiz que je traduis ici librement: "puisse le savoir être le feu qui écarte l'ombre, et non le feu qui consume". | |
Fable 23.12.2003 | Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
De portagole 23.12.2003 | pour faire vite : le manuscrit arabe (du début du Xe siècle), est conservé au Caire. Il est incomplet ; manquent les "nuits" 12, et 21 à 29. Les versions latines : celle de Robert de Chartres est conservée à la B. N. . Celle de Venantius de Salvemec se trouve à Prague. Russel observe dans sa préface que "si la traduction de Robert de Chartres se trouve parfois alourdie par l'introduction de doublets ou d'ornements de style, celle de Venantius de Salvemec semble très fidèle, et d'une incontestable unité." Russel ajoute par ailleurs qu' "il est difficile de nier que la reconstitution du texte original est necessairement illusoire." Au sujet de la traduction anglaise, il s'agit d'un in-octavo, 108 pages, beau papier vergé chiffon, belle typographie, imprimé par les éditions James Thornley, en février 1925, à 36 exemplaire, numérotés de I à XXXVI. 36, toujours 36... Sans doute est-ce lié à ce passage ou Ibn Yazid écrit : "Le Messager tenait dans sa main un sceptre signifiant la royauté, et Il le donna au Grand Prince des Grands Anciens, et celui-ci le prit ; le Messager dit alors : "Ton nom Secret et Indicible sera de 36 lettres. " Et celui-ci n'a pas de nom que je puisse dire, car je juge imprudent que les hommes prononcent son nom, et ainsi j'appelle l'Indicible, Celui Qui Ne Doit Pas Être Nommé | |
De portagole 23.12.2003 | Si quelqu'un a des infos sur l'existence de liens entre Ibn Yazid et Abd al-Azrad, merci de me le faire savoir !!! Pour ma part je me penche sur ceux reliant cet auteur de la fin du VII e siècle à Ahmed Ibn Fadlan (Xe siècle)... c'est tout pour aujourd'hui. | |
De portagole 23.12.2003 | "Les songes sont comme un fleuve qui s'écoule sur des milles et des milles entre les digues fragiles de la Raison. Et si l'oeil pouvait voir les démons qui peuplent l'univers, l'existence serait impossible. Mais si s'engendrent de tels monstres, il faut penser qu'ils sont oeuvres de nature, dussent-ils sembler différent de l'homme. Et je ne sais plus si c'est moi qui ai parlé d'Eux jusqu'à présent ou si ce sont Eux qui ont parlé par ma bouche. Il ne me reste plus qu'à me taire. Je laisse cet écrit, je ne sais pour qui, je ne sais plus à propos de quoi. Loué soit Dieu le Miséricordieux, le Compatissant, le Seigneur des Deux Mondes, et béni soit le Prince des Prophètes, notre seigneur et Maître Mahomet. Que Dieu le bénisse, le préserve et lui accorde paix et bénédiction jusqu'au Jour de la Foi !" Nuit XXXVI | |
Vonvle 23.12.2003 | ||
De portagole 23.12.2003 | Pour répondre à ta question, je me souviens avoir été étudiant en histoire de l'art... Mais je n'ai rien trouvé de probant en ce qui concerne Richard Upton Pickman ! ou disons que je nie avoir appris quoi que ce soit à son sujet ! Et puis pratiquer l'ADC depuis presque quinze ans, ça laisse des traces ! des stigmates, plutôt ! | |
De portagole 23.12.2003 | " [...] Alors mon Guide me dit : Quiconque réfléchit sur quatre choses, mieux vaudrait qu'il ne soit jamais né : ce qui est dessus, ce qui est dessous, ce qui est avant, ce qui est après." extrait de la Nuit VI | |
Fable 23.12.2003 | Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
Celui-ki-na-p.le 27.12.2003 | (Celui-ki-na-pa-de-pseudo)Je joins mes félicitations à celles des Tocteamers: l'exposé érudit du sieur de Portago est effectivement une réussite, qui ne peut que faire germer dans les esprits mentalement instables des zélés cthulhtistes des idées transposables en scénars. J'm'en vais explorer les bibliothèques obscures. Merki ! | |
Deportagole 27.12.2003 | L'exploration des bibliothèques obscures t'aménera peut-être (mais attention c'est dangereux !) à un volume reliant ensemble un manuscrit syriaque, le Livre de Hali, et le Livre des mangeurs de morts. Pour ces deux derniers, il ne s'agit probablement pas des originaux, mais de copies datant du premier tiers du VIIIe siècle. Dans les années trentes, ce volume se trouvait dans une collection privée, à Mirenbourg... Note en ce qui concerne le Livre des mangeurs de morts : Ibn Yazid y raconte son voyage loin dans les pays du septentrion. Officiellement, cet ouvrage n'est connu que par les mentions et les commentaires, souvent empreints de scepticisme de géographes (al-Muqaddasi, al-Idrissi...). Toutefois, au XIIIe siècle, le biographe de ibn Yazid, ibn Khallikan, a donné un résumé succinct du livre... Dont ce fanfaron de Ahmed ibn Fadlan a recopié de larges extraits pour rédiger son pseudo Voyage au Pays de Venden, vers 925. Pour se faire une idée de l'ouvrage, on peut se reporter à un certain ouvrage du prof. Michael Crichton... Les fameux Wendols sont en réalité des Voormis. Le culte de Tsathoggua est largement écrit dans le Livre des mangeurs de morts Je cite tout ça de mémoire, je n'ai pas mes documents sous les yeux, alors désolé pour les approximations. | |
Fable 27.12.2003 | Je vois que tu cites ibn Khallikan, as-tu des informations sur lui, hormis le fait qu'il était aussi le biographe d'Abd al-Azrad ? Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |
Deportagole 27.12.2003 | Dès mon retour chez moi, Je pourrai fournir ces précisions. Pour le Livre des mangeurs de morts, c'est encore en construction... Valàvala | |
Deportagole 27.12.2003 | ||
Fable 28.12.2003 | Si tu as des questions, n'hésite pas à me mailer. Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle ! | |