Forums ■ [PbF] ■ Blogs ■ Toceur(euse)s  » Chat
TocCyclopédie ■ Époques

Alphabet Nug Soth
Dagon

le 14.05.2009
à 21:04

  
Salut tout le monde j'ai un petit problème concernant l'alphabet de Nug-soth.

Je voudrais savoir comment peut-on faire le U ?
Woulf

le 19.08.2009
à 12:31

  
Ta question était planquée dans un sujet qui n'avait rien à voir avec le shoggoth.

J'réponds donc quelques éons plus tard :

tout dépend où tu as trouvé tes caractères, puisque ce n'est pas vraiment une langue officielle.

si tu les as pris ici :



le U et le K n'existe pas (pour le K ils utilisent le C, pour le U, zont dû l'oublier, à moins qu'ils ne considèrent que le U et le V soient identiques)

mais cela existe en police ailleurs



et là tu auras ton U.

Que les Profonds vous tapent la causette !

Aziraphale

le 19.08.2009
à 15:20

  
ouah génial en policeTTF… pratique pour écrire des messages
en même temps si le résultat c'est lettre à lettre du français c'est bizarre non ? c'est un code mais pas une langue.
après une petite recherche sur google c'est cité dans le nécronomicon… mais aucune explication quant à son origine.
quelqu'un sait ?

Cthulhu noster qui es in maaribus

Demarigny

le 19.08.2009
à 16:52

  
D'après http://www.netherreal.de/library/lex_entry/n1.htm , Nug-Soth est un sorcier qui fait parti des personnages de la nouvelle L'Ombre venue de l'Espace.

Que Yog-Sothoth Vous Téléporte !

Demarigny

le 19.08.2009
à 16:58

  
J'ai un doute sur la pertinence de cette référence dans ce cas, d'autant que sur TOC on a une fifiche : celle de la race des Nug-Soth, dans laquelle il est indiqué que l'alphabet de leur race a été repris dans le Nécronomicon comme expliqué ici

Mais pour une raison tentaculairement incompréhensible, cette page ne semble pas avoir été référencée par Google....

Que Yog-Sothoth Vous Téléporte !

Aziraphale

le 19.08.2009
à 17:37

  
merci demarigny !
marrante cette race. on dirait un mélange de l'histoire de la grande race de yith qui a fui l'invasion des Polypes et les fungis qui font des expériences sur les humains
par contre comme je le craignais ça rend utilisable leur alphabet de façon particulière seulement, à savoir celle où un humain l'utilise pour coder ses propres messages ou alors pour des signes gravés sur le mur que personne ne sera jamais traduire !

Cthulhu noster qui es in maaribus

Woulf

le 11.09.2009
à 10:34

  
J'ai un doute sur la pertinence de cette référence dans ce cas
Non non elle est correcte, je ne l'avais pas inclue dans la fiche. On retrouve parfois des noms dans différentes nouvelles, sans soucis de cohérence.
par contre comme je le craignais ça rend utilisable leur alphabet de façon particulière seulement
Alors le but n'est pas de créer une vrai langue avec ce type "d'alphabet", c'est juste pour jouer. Dans ce sens, ce n'est pas dérangeant que ce soit en français (et donc effectivement un code).

J'm'essplique : l'idée c'est pas de filer une aide de jeu intraduisible pour un non linguiste, c'est de simuler de façon un peu plus interactive le fait de traduire un passage. Deux approches possibles :

- classique : tu utilises la police et tu la place sur un texte qui ne veut rien dire, tu ne files pas de correspondance alphabétique, le joueur étudiant le passage fait un jet. T'appliques les règles et tu lui files la trad' en cas de succès.

- interactive: tu utilises la police sur ton texte final, le joueur étudiant le passage fait un jet. En cas de réussite critique tu lui files la trad', en cas de réussite autre tu lui files l'alphabet de correspondance. Tu lui expliques que cela va simuler "le temps" de traduction en terme de jeu (tu peux pousser le vice en lui filant une partie de l'alphabet seulement à chaque réussite).

L'idée est donc simplement de faire un mini-jeu dans la partie, pas d'inventer une langue (c'est sympa pour les joueurs et ça laisse du temps au Gardien pour souffler).

Remarquez que ce genre de concept ne s'applique pas à tout : vous n'allez pas cacher vraiment vos indices dans votre petite bibliothèque de salon à chaque fois que vous leur faites faire un jet en bibliothèque par exemple

Que les Profonds vous tapent la causette !


Poster une réponse
Pseudo 
MotDePasse

(si vous êtes toceur)

Email 


      
Légende :

: signifie que ce message a été édité par son auteur.

L'Appel de Cthulhu 7e Édition est copyright © 1981, 1983, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999, 2001, 2004, 2005, 2015 de Chaosium Inc.; tous droits réservés. L'Appel de Cthulhu est publié par Chaosium Inc. « Chaosium Inc. » et « L'Appel de Cthulhu » sont des marques déposées de Chaosium Inc. Édition française par Edge Entertainment.
Merci à Monsieur Sandy Petersen !
Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons. Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous: .