Forums ■ [PbF] ■ Blogs ■ Toceur(euse)s  » Chat
TocCyclopédie ■ Époques

une autre nuit à l'opéra
Tropoulco

le 11.08.2009
à 17:10

  
Bonjour,
je viens d'acheter delta green et, après une première lecture, je ne comprends pas d'où viens cette phrase, lue un paquet de fois sur des forum traitant du jeu :
"une autre nuit a l'opéra"
comme je n'aime pas ne pas comprendre les private jokes traitant de jeux que je mène (ou que je compte mener), je m'en remet a votre grande sapience concernant les complots des grands anciens.
Au passage, ce site mérite le prix nobel...
merci.
Inspecteur pi

le 11.08.2009
à 18:43

  
Salut Tropoulco

je ne connais pas cette phrase, mais peut-être fait-elle référence au film une nuit à l'opéra des Marx Brothers ?
ce site mérite le prix nobel...
Lequel ? Médecine ? Physique ? de la Paix ?

Dr West, je pense que cette affaire a un rapport avec vos travaux sur la mort après la vie !

Caine

le 11.08.2009
à 19:39

  
Tu pourrais peut-être poser la question sur les forums où tu as lu cette phrase ?
Tropoulco

le 11.08.2009
à 21:39

  
En fait, c'était plus sur des sites traitant du jeux, entre autres choses, (et non pas sur des forums) que j'ai pu lire la phrase... Je me rappelle par exemple l'avoir lu sur un fond d'écran Delta Green reprenant le visuel de l'affiche de trainspotting.

Pour le prix Nobel, ça dépend, il y en a un pour la physique non euclidienne ?
Cass

le 13.08.2009
à 14:20

  
Je voudrais pas m'avancer, mais il me semblait avoir vu quelque part que ca avait un rapport avec une phrase du genre "You have to meet for a night operation", mais c'est sous toutes reserves hein...
Tropoulco

le 15.08.2009
à 11:51

  
Merci pour l'info,
ca m'a permis de mettre le main la dessus.
http://fairfieldproject.wikidot.com/dg-slang

Il me reste a comprendre d'où ça viens : Jet raté des traducteurs du livre de base ou, peut-être, supplément impie ?

merci de votre aide !!
Fox

le 15.08.2009
à 22:19

  
Il me reste a comprendre d'où ça viens : Jet raté des traducteurs du livre de base ou, peut-être, supplément impie ?
Non, le terme "a night at the opera" est également mentionnée dans la version américaine, avec l'explication qui précise que c'est le terme codé utilisé par DG pour désigner une opération

Que Cthugha vous brule la pointe des pieds

Aziraphale

le 16.08.2009
à 19:20

  
Fox arrive et blam les carottes sont cuites

Cthulhu noster qui es in maaribus


Poster une réponse
Pseudo 
MotDePasse

(si vous êtes toceur)

Email 


      
Légende :

: signifie que ce message a été édité par son auteur.

L'Appel de Cthulhu 7e Édition est copyright © 1981, 1983, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999, 2001, 2004, 2005, 2015 de Chaosium Inc.; tous droits réservés. L'Appel de Cthulhu est publié par Chaosium Inc. « Chaosium Inc. » et « L'Appel de Cthulhu » sont des marques déposées de Chaosium Inc. Édition française par Edge Entertainment.
Merci à Monsieur Sandy Petersen !
Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons. Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous: .