Forums ■ [PbF] ■ Blogs ■ Toceur(euse)s  » Chat
TocCyclopédie ■ Époques

les langues étrangères
Randolph

le 27.04.2004
à 07:35

  
salut za tous,
je me pose une question : à la création d'1 perso, comment répartor les points pour les langues étrangères ???
Es ce que si mon joueur décide de mettre 50% à langues étrangères et qu'il décident d'en avoir deux, doit il répartir les 50 sur les deux langues ou bien a t il 50 au 2 langues ????
je suis un ancien joueur à qui on a offert le livre des règles il y a peu.
a+
et glouglouté bien !
Demarigny

le 27.04.2004
à 10:52

  
Chaque langue est une compétence à part entière,donc il faut l'ajouter dans la liste des compétence (ya de la place sous langues étrangères), et dépenser les points indépendemment pour chaque langue.

Ainsi un perso britanique qui a l'anglais pour langue maternelle prend Français et Italien pour langues étrangères, s'il se met 50% dans chaque langue, il a dépensé 100 points !
S'il a que 50 point, ça lui fait 25% dans chaque langue si on équilibre !

La base pour chaque langue est 01.

Que Yog-Sothoth Vous Téléporte !

Chevalier dup.

le 27.04.2004
à 12:43

  

(Chevalier dupin)


Ainsi un perso britanique qui a l'anglais pour langue maternelle prend Français et Italien pour langues étrangères, s'il se met 50% dans chaque langue, il a dépensé 100 points !


En fait, 98 points...ce qui lui permet de prendre mandarin à 03%

En Garde Monsieur le Poulpe !

Fab

le 27.04.2004
à 17:19

  
N'oublions que l'investigateur peut apprendre une langue après sa création grâce aux cours du soir... Du moment qu'il ne veut pas tout apprendre sur la Langue Sanglante !!!

(Oui bon je sais, cette blague est pourrie )

Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle !

Randolph

le 28.04.2004
à 09:00

  
merci pour cette précision !
Randolph cart.

le 28.04.2004
à 09:44

  

(Randolph Carter)


aaaargh mon dieu quelqu'un utilise mon prenom

Rêveur....

Dodger

le 28.04.2004
à 12:08

  
MMMmmh, Fab ! Jolie coup !

Que Cyaegha vous fasse de l'oeil.

Fab

le 28.04.2004
à 16:29

  
Merci, merci ! N'hésitez pas à faire appel à moi si vous avez besoin de bagues à 30 cts !

Plus sérieusement, pour revenir sur ces cours du soir, le gain est de 1d6% pour une période de 6 mois (avec un maximum de 50%), ce qui me semble ridicule, surtout pour une langue étrangère (du moment qu'elle utilise notre alphabet). Assurer un gain minimum (et non pas un malheureux pourcent) dans la compétence eût été de bon aloi... Surtout si l'investigateur n'a investit aucun point dedans.

Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle !

Demarigny

le 29.04.2004
à 13:23

  
C'est vrai que c'est dommage que les niveaux d'avancement ne tiennent pas compte des rapprochements entre langues, mais on pourrait faire la même remarque avec la base de 01%, qui pourrait être plus élevée pour les langues proches de la langue maternelle du perso, ou bien s'il connait une langue assimilée.

J'avais ainsi vu un reportage sur un anthropologue qui connaissait un peu plus d'une centaine de langues, toutes d'afrique, mais une bonne part étaient les déclinaisons de différents dialectes. Avec les règles, rien n'est prévu pour ces cas à part.

Et également, on ne tient pas compte des personnes qui sont nées dans des environnements bilingues : je connais quelqu'un dont le père est français et la mère allemande, et il est naturellement bilingue dans les deux...

Mais encore faut-il que tout cela reste ludique

Que Yog-Sothoth Vous Téléporte !

Chevalier dup.

le 29.04.2004
à 20:59

  

(Chevalier dupin)


Il est plus logique que le 01% soit attribué aux langues cousines (latines, saxones, etc.) plutôt que de généraliser: comment un paysan du poitou pourrait, par hasard (01%) comprendre un japonais de passage ??? (Je sais , c'est un cas extrême, masi ça se tient)

En Garde Monsieur le Poulpe !

Demarigny

le 30.04.2004
à 13:25

  
Ben là je suis d'accord : on ne prend 01% quqe si on choisit la compétence d'une langue particulière, mais de base il faut considérer qu'on n'a que 0 à toute autre langue que l'on ne connait pas.
On peut peut-être accepter de renconnaitre une langue sur la base de Connaissance, avec des malus si ce n'est pas du tout une langue culturellement proche de celle de l'investigateur (ou d'une qu'il a étudié), mais reconnaitre la langue ne permet pas de comprendre ce qui est dit ou écrit !
Donc la gars du poitou, il peut éventuellement savoir que c'est du japonais, mais il aura 0% dans cette langue ! Même une réussite critique ne me parrait pas suffisante pour envisager qu'il y comprenne quelque chose.

Que Yog-Sothoth Vous Téléporte !

Woulf

le 30.04.2004
à 14:30

  
Donc la gars du poitou, il peut éventuellement savoir que c'est du japonais, mais il aura 0% dans cette langue ! Même une réussite critique ne me parrait pas suffisante pour envisager qu'il y comprenne quelque chose.


J'dirais même qu'il reconnaitra une langue asiatique point barre, c'est chaud quand même de différencier un chinois d'un viet' ou d'un japonais quand on est paysan dans l'poitou.

Un personnage un poil plus cultivé pourra peut être saisir la nuance, mais encore faut-il qu'il ait un minimum de connaissances. Le succès critique pourrait plus le renseigner sur autre chose plutôt que la signification en elle même.

Exemples :

Si c'est une personne qui lui parle, son succès critique le renseigne sur autre chose comme le ton de la voix ou sur un pti détail (cheveux sur la langue, goutte de sueur sur le visage, tic nerveux...).

Si c'est un texte, là ce sera la façon appuyée ou non qui attirera l'oeil du pj : genre texte écrit à la va-vite, au calme. Etc.

Que les Profonds vous tapent la causette !

Fab

le 30.04.2004
à 16:12

  
Bande d'extémistes !!!

Moi je parlais pour des langues proches, ayant des origines communes (indo-européenne (anglais, francais, allemand, espagnol, ...), finno-hongrienne (finnois, hongrois,...), sémitiques (hébreux, arabes, ...), ...).

Du coup, un angloys () reconnait à coup sûr du francais ou de l'allemand quand il en sous les yeux. Mais c'est sûr que pour déchiffrer des kanji, là c'est peau de balle.

Autre question intérressante : un joueur créant un personnage pour une époque contemporaine, ne devrait il pas avoir quelques points automatiques dans une langue étrangère (ex : un français, qui est allé à l'école jusqu'au minimum légal de 16 ans, a nécessairement des connaissances en anglais. Sauf s'il a pris espagnol ou allemand en première langue au collège ! ...)

Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle !

Demarigny

le 01.05.2004
à 15:51

  
Je suis bien d'accord avec toi, mais cela veut dire qu'il faut tenir compte des programmes scolaires des différents pays aux différentes époques.
Il y a également des aspects culturels : par exemple il me semble qu'en Suède, comme il y a beacoup d'achanges avec les states, car c'est leur premier pays importateur, presque tout le monde est aujourd'hui bilingue anglais.
Il faudrait également disposer de classements des langues par famille pour disposer de pourcentages de base plus réalistes.

Que Yog-Sothoth Vous Téléporte !

Fab

le 01.05.2004
à 19:40

  
Ca serait effectivement quelque chose d'intéressant. Bon, bin à la prochaine version de Cthulhu, on passe au système Rolemaster !!

Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle !

Chevalier dup.

le 11.05.2004
à 10:09

  

(Chevalier dupin)


En jetant un coup d'oeil à la fiche 1° édition, je me suis rappelé avec nostalgie qu'à l'époque, parler & lire/écrire une langue étaient séparés, tout comme diagnostic & soigner maladie & poison...

Heureusement que maintenant, tout est regroupé,.

Est-ce à dire que si Internet avait eu l'ampleur actuelle (et Vonv notre âge de l'époque) nous aurions pu pondre ces idées pourtant élémentaires ????

Je suis troublé

En Garde Monsieur le Poulpe !

Raff

le 30.05.2004
à 20:28

  
Ceci dit, entre le chinois et le japonais, on entend quand même la différence : le japonais ressemble plus à une langue occidentale (pas de tons, pas de sons bizarres…)

Il faudra tenir compte des familles de langues, de leur structure (isolante, flexionnelle ou agglutinante), des emprunts (60% de mots arabes en turc par exemple, ce qui peut faciliter son apprentissage), etc…

Que le Grand Cthulhic vous croque !!!

Fab

le 31.05.2004
à 16:05

  
Ceci dit, entre le chinois et le japonais, on entend quand même la différence


Yep, le japonais est reconnaissable facilement entre toutes les langues asiatiques. A force de voir des films dans cette langue, je commence même à connaître certains mots ! De même, je pense qu'il n'est pas trop dur de reconnaître du japonais écrit : certains kanji sont récurrents et assez caractéristiques... Par contre pour le chinois, c'est plus coton : il faut déjà faire la distinction entre le cantonais et le mandarin...

Qu'Ithaqua Vous Démembre Avec Son Souffle !


Poster une réponse
Pseudo 
MotDePasse

(si vous êtes toceur)

Email 


      
Légende :

: signifie que ce message a été édité par son auteur.

L'Appel de Cthulhu 7e Édition est copyright © 1981, 1983, 1992, 1993, 1995, 1998, 1999, 2001, 2004, 2005, 2015 de Chaosium Inc.; tous droits réservés. L'Appel de Cthulhu est publié par Chaosium Inc. « Chaosium Inc. » et « L'Appel de Cthulhu » sont des marques déposées de Chaosium Inc. Édition française par Edge Entertainment.
Merci à Monsieur Sandy Petersen !
Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons. Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous: .