Forums ■ Blogs ■ Toceur(euse)s  » Chat
La TocCyclopédie ■ Les Epoques

Description

de Cardinet

Les premières tablettes Rongo ont été découvertes en 1864 sur l'île de Pâques. Elles restent aujourd'hui encore, pour la plupart, indéchiffrées. Les signes des tablettes ressemblent à des animaux, des plantes stylisées. Parfois ce sont des formes géométriques ou fantastiques, représentant des constructions, ou de cyclopéens cénotaphes oubliés…

La particularité de la lecture des "manuscrits rongo" est qu'il faut les lire de gauche à droite et lorsque l'on a fini une ligne il faut retourner le support et poursuivre la lecture de l'autre coté de la tablette (disposition du texte dite de "boustrophédon inversé", le terme boustrophédon étant luiLmême tiré du grec ancien en s’inspirant du sillage que fait le bœuf dans un champ cultivé).

La tablette Rongo d'Hoa Hakananai'a a la particularité d'avoir été traduite en latin au en 1872 par un religieux français, le Père Martebeuf. Nul ne sait comment le Père Martebeuf a pu réaliser cette traduction, l’alphabet des tablettes rongo restant inviolé à ce jour. Il est possible que cette traduction soit une rémanence de divers rêves pendant son séjour sur l’île (des journaux intimes d’autres habitants de l’époque pourrait confirmer que le Père Martebeuf était très malade, alité, et délirait pendant son séjour).

L’ouvrage est donc « disponible » sous deux formes :
• la forme originelle, la tablette rongo en bois, conservée dans un musée de Santiago du Chili. Elle est quasiment impossible à décrypter (voir caractéristiques de l’ouvrage, ciLdessous)
• le feuillet de traduction du Père Martebeuf, en latin (ou l’une de ses quelques copies, que l’on pourrait retrouver dans des bibliothèques particulières de personnes s’intéressant particulièrement à l’île de Pâques et ses mystères)

Le texte de la tablette est "lié" à un des moaïs particuliers de l'île de Pâques, dénommé Hoa Hakananai'a.

Ce Moaï a été déplacé de l'île de Pâques en novembre 1868 par l'équipage du navire HMS Topaze, au cours d'un
voyage épique qui a conduit le moaï jusqu’au British Museum de Londres.

Le texte contient un rituel d'animation du moaï, qui permet de le transformer en Golem de Pierre. On imagine ce qui
pourrait se passer si cet "ouvrage" particulier du mythe tombait en de mauvaises mains…

Ouvrage Tablette rongo en bois Traduction Latine
Auteur inconnu le Père Martebeuf, en 1872
Format Tablette en bois de 70 cm de long, gravée des deux cotés
Feuillet d’un millier de mots, en écriture latine, très serrée
Complexité Cryptique (90%) Délicat (30%)
Mythe 3 1
Durée Mois Jours
SAN 2 1
Sortilèges Rituel d'invocation du Moaï Hakananai'a (Golem de Pierre)

Idée scénario

« La tablette rongo de Rosette »

Les Investigateurs mettent la main à la fois sur la traduction du Père Martebeuf et sur la tablette rongo originale au Chili. Dès lors ils sont en mesure de réaliser des traductions (partielles) d’autres tablettes rongo qui restent énigmatiques à ce jour. L’une d’elles en particulier semble indiquer que l’un des Moaï est une « porte » vers une cité souterraine, sous l’île de Pâques. Pour ouvrir la porte il faut donner un ordre particulier au Moaï. Bien évidemment, la traduction du mot magique n’est pas possible avec la traduction du Père Martebeuf. Il faudra aux Investigateurs aller vers les Contrées du Rêve et y rencontrer quelques Moaïs vivants pour y recevoir une énigme dont la réponse est le mot magique en question.


Tous les matériels trouvés sur ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs. Toute utilisation de ressource trouvée ici est régie par les Creative Commons. Logo & Déco intérieure par Goomi
Pour toute question quant à leur utilisation, contactez-nous: .