|
|
Handouts de "Une demeure branlante et croulante" | ||
Boulashle 04.07.2017 | je possède le livret "mansions of madness" en anglais et j'aimerais faire jouer "crack'd and crook'd manse" à des francophones ("une demeure bralante et..." dans "les demeures de l'épouvante"). Connaissant le peu d'entrain de nombre de mes compatriotes pour les langues étrangères, je ne veux pas leur infliger les handouts en anglais. Comme j'ai aussi un peu la flemme de traduire, j'en appelle à vous : quelqu'un pourrait-il m'envoyer des scans ou snapshots de pdf des 5 handouts en francais ?(ou alors les 2 pages à la fin) Merci beaucoup ! arf | |
Surahkile 04.07.2017 | Maman, y a du poulpe au menu ? | |
Davidle 04.07.2017 | Zut, encore un mot anglais… Sans doute des aides de jeu à distribuer aux joueurs. Boulash, as-tu essayé de voir cette page du Toc : https://www.tentacules.net/index.php?id=1060 Clique sur le premier lien dans le texte sur fond vert. Sinon, lien direct : https://www.tentacules.net/toc/toc_/paru_misc/aid_lesdemeurres.zip Même les Chiens de Tindalos vont au petit coin! | |
Erikmananlyrle 05.07.2017 | David a dit... Sur ce sujet, tu as de nombreuses aides de jeux et les plans pour l'excellent scenar' "le sanatorium" mais pas les plans souhaités par Boulash...Il veut sans doute parler des props ! Zut, encore un mot anglais… Sans doute des aides de jeu à distribuer aux joueurs. Boulash, as-tu essayé de voir cette page du Toc : https://www.tentacules.net/index.php?id=1060 | |
Davidle 05.07.2017 | Mais sont-ce bien les plans qu'il désire obtenir en français ? Ce n'est pas ce genre de choses que je distribue telles quelles à mes joueurs. Je leur refile un vague truc tracé sur un coin de nappe avec un vieux bout de charbon de bois ! Trève de plaisanterie, Boulash peut scanner le plan en anglais, l'imprimer puis passer du correcteur blanc sur les légendes du genre "trappe cachée vers la cellule" que je ne pense pas être destinée à ses joueurs (ou modifier le fichier obtenu avec une appli d'édition d'images, soyons modernes) puis scanner de nouveau le plan qui sera devenu magiquement un plan "muet" et le présenter à ses joueurs. Et puis il y a exactement 5 encadrés grisés dans le corps du scénar et les mêmes à la fin du recueil… Ce n'est pas justement ce qu'il demande ? et c'est justement ce qu'il trouvera en suivant le lien que je lui ai donné plus haut (en en plus avec de belles polices de caractères dont certaines façons "manuscrites"). Même les Chiens de Tindalos vont au petit coin! | |
Erikmananlyrle 05.07.2017 | David a dit... Probablement... la chose n'est pas irréalisable ou d'une complexité extrême.Mais sont-ce bien les plans qu'il désire obtenir en français ? Ce n'est pas ce genre de choses que je distribue telles quelles à mes joueurs. Je leur refile un vague truc tracé sur un coin de nappe avec un vieux bout de charbon de bois ! Trève de plaisanterie, Boulash peut scanner le plan en anglais, l'imprimer puis passer du correcteur blanc sur les légendes du genre "trappe cachée vers la cellule" (ou modifier le fichier obtenu avec une appli d'édition d'images, soyons modernes) puis scanner de nouveau le plan qui sera devenu magiquement un plan "muet" et le présenter à ses joueurs. Et puis il y a exactement 5 encadrés grisés dans le corps du scénar et les mêmes à la fin du recueil… Ce n'est pas justement ce qu'il demande ? et c'est justement ce qu'il trouvera en suivant le lien que je lui ai donné plus haut (en en plus avec de belles polices de caractères dont certaines façons "manuscrites"). Après, je pense que sa demande s'adressait peut-être à des MJs ayant déjà fait joué ce scénario et ayant les plans sollicités, lui permettant de gagner du temps | |
Davidle 05.07.2017 | Même les Chiens de Tindalos vont au petit coin! | |
Boulashle 05.07.2017 | Oui, ma demande ne concernait que les "props"/aides de jeu/documents à fournir aux joueurs (bref, les handouts...) Donc le lien répond parfaitement à mes attentes, merci beaucoup ! Par contre, j'avais cherché ces documents sur TOC sans succès, peut-être suis-je un gros boulet mais je pense que la section scénarios manque un peu de lisibilité/ergonomie. Encore merci et à bientôt arf | |
Surahkile 06.07.2017 | Maman, y a du poulpe au menu ? | |
Vonvle 06.07.2017 | lisibilité/ergonomie Complètement d'accord... j'y travaille | |